初めてきいたとき、”爱下去”の意味がわからず、ああ、こんないい方をするんだぁ、と思ったものです。
愛上で、好きになる。なんですが、
題名を直訳すると、”もしも愛し続けていたら・・・。”
という意味です。
意味がわからなくて聴いてもせつないです。
聴いてみてください。
如果爱下去 张靓颖
サビの部分だけ訳してみると、
以前、もしも私たちが愛し続けていたらどうなっていたのかしら。
最後に一度変わらない愛を信じて
暖かいあなたの手の中で
この後の長く一人でさすらうことなど
考える必要などないのに。
・・・・・・・・
と、続いていくわけです。
歌詞:(多少間違えてるかも。)
街头那一对和我们好像
这城市华灯初上
多两个人悲剧散场
放开拥抱就各奔一方
看着他们我就湿了眼眶
不回头两个方向
流着泪的破碎脸庞
仿佛我们昨天又重放
很久以前如果我们
爱下去会怎样
最后一次相信地久天长
曾在你温暖手掌
不需要想象
以后我漫长的孤单流浪
很久以前如果我们
爱下去会怎样
毫无疑问爱情当作信仰
可是生活已经是
另一番模样
我希望永远学不会坚强
爱下去会怎样
最后一次相信地久天长
曾在你温暖手掌
不需要想象
以后我漫长的孤单流浪
很久以前如果我们
爱下去会怎样
毫无疑问爱情当作信仰
可是生活已经是
另一番模样
我希望永远学不会坚强
街头那一对和我们好像
放开拥抱就各奔一方
↓↓応援お願いします❤️↑↑
【おすすめ】